Vorwort / Einleitung / Nachwort:

Illustratoren:

Fotografen:

Autoren:

Kategorien

    Informationen

    Amir Zaidan: At-tafsir. Eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes

    Bemerkungen: Gebundene Ausgabe 432 Seiten. ISBN: 3934659012
    Amazon-Preis: Alternative Angebote ggf. auf der rechten Seite.
    Direktlink: zur Anbieterübersicht bei Amazon
      At-tafsir. Eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
    Anmerkungen: erstmalig komplett in einem Band für Deutschland, Österreich und die Schweiz der komplette Quraan-Text, seine Transkription und seine deutsche Übersetzung Der Gesandte Muhammad (sallal-laahu 'alaihi wa sallam) sagte: Wer einen Buchstaben aus ALLAHs Schrift rezitiert, erhält dafür eine Belohnung. Und jede Belohnung wird verzehnfacht. Ich sage nicht, dass Alif-laam-miim (a, l, m) nur als ein Buchstabe zählt, sondern Alif (a) zählt als ein Buchstabe, laam (l) zählt als ein Buchstabe und miim (m) zählt als ein Buchstabe. (Imaam At-tirmidhi) Mit Hilfe einer neu entwickelten einfach lesbaren aussprachebasierten Umschrift des Arabischen können zum ersten Mal auch Unkundige des Arabischen die Anbetung ALLAHs durch die Rezitation SEINER Schrift im Ramadan durchführen und die hierfür von ALLAAH (ta'aala) versprochene Belohnung erhalten. Mit dieser neuen Transkription (phonetische Verschriftlichung des Quraan-Textes) können die Leser, ihnen bekannte deutsche Buchstaben wie gewohnt lesen und werden ohne weitere Vorkenntnisse schnell und unkompliziert in die Lage versetzt, einen transkribierten arabischen Text annähernd korrekt auszusprechen. Für die Übertragung des Quraan-Textes ins Deutsche wurde die erste Übersetzung "At-tafsir - Eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes" überarbeitet und hierbei drei Schwerpunkte gesetzt. • Der erste Schwerpunkt lag darin, die Übersetzung lesbarer und flüssiger zu gestalten. • Der zweite Schwerpunkt lag darin, andere mögliche Interpretationen aufzuzeigen. • Der dritte Schwerpunkt war die stilistische Vereinfachung der Übersetzung und die Erläuterung verschiedener Zusammenhänge in den Fußnoten. Bei der vorliegenden Übersetzung wurden, wie bei der ersten von Zaidan erstellten Übersetzung, zusätzlich zu den Fachbegriffen die Feinheiten der arabischen Sprache und Al-'aqidah selbstverständlich gewürdigt.
    Bitte benachrichtigen Sie mich sobald für diesen Titel Angebote vorliegen

    Dieser Titel wurde erstmals am Montag, 22. August 2011 in unseren Katalog aufgenommen.

    Parse Time: 0.215s